La literatura japonesa es una realidad de creciente atractivo en nuestros días. Para quienes desean conocerla más en profundidad o introducirse en ella, se publica este libro de obligada referencia.
Lejos de ser una historia de la literatura colmada de nombres y fechas, sus páginas nos descubren con claridad y orden, y de forma amena, las claves necesarias para interpretar y valorar el conjunto enormemente rico de una literatura japonesa, que ya dejará de ser un exotismo incomprensible, lejano e indescifrable. Esta primera guía de literatura japonesa publicada en español se extiende, en su primera parte, por la geografía, la sociedad, la religión, la lengua, la estética, las teorías literarias, etc., desde planteamientos japoneses apoyados en referentes culturales del mundo hispanohablante. Se dan, así, pautas y criterios para comprender y saborear con plenitud la espléndida riqueza de valores y de significados de casi cualquier obra literaria de Japón.
En la segunda parte, se ofrece una antología de textos, algunos inéditos en español, de obras capitales de la literatura japonesa, desde el primer documento literario, el "Kojiki", del año 712, a Kenzaburo Oe, último premio Nobel japonés y activo en nuestros días.
CLAVES Y TEXTOS DE LA LITERATURA JAPONESA
CARLOS RUBIO LÓPEZ DE LA LLAVE
Más información sobre el libro en:
Fuente: Cedecom
Carlos Rubio López nació en Talavera de la Reina (Toledo). Es doctor en Lingüística por la Universidad de California, Berkeley (1979). Fue profesor visitante en la Universidad de Tokio entre 1985 y 1990. Actualmente enseña literatura japonesa en el CES «Felipe II» de Aranjuez, Universidad Complutense de Madrid, y en Casa Asia de Madrid.
En Japón es conocido como editor de diccionarios (Kenkyusha Nuevo Diccionario Español-Japonés, en 1992, reeditado en 2005 como «Puerta»; y el Diccionario Crown Japonés-Español, de la editorial Sanseido, 2004).
Fue director de ESTO (Español en Toledo) de la Universidad de Castilla-La Mancha durante ocho años (1997-2005), y dio a conocer los Cursos de Español de Toledo en Europa, Estados Unidos y Japón. Como iniciativa para este fin fundó en 2004 el organismo de FIAPE (Federación de Asociaciones de Profesores de Español), con más de 40.000 asociados en todo el mundo, inició la relación de ESTO con el Instituto Cervantes, y creó un tejido social en Toledo de familias de acogida de los estudiantes extranjeros. Organizó cursos novedosos en Toledo como «El español para sordomudos de Estados Unidos» y «Fresas y Espadas» (para profesores suecos de español) que, en su día, hicieron de Toledo un centro internacional conocido en el mundo de la enseñanza del español como lengua extranjera. Fue Director de los Cursos de Español de la UIMP donde sigue colaborando impartiendo cursos sobre el Markéting Lingüístico del Español. Es autor de la primera historia de la literatura japonesa en español, titulada Claves y Textos de la Literatura Japonesa .
Más información sobre el autor en:
https://carlosrubiolopezdelallave.wordpress.com/
Puedes apoyar mi proyecto en:
También puedes seguir mis Redes Sociales:
Te animo a contactarme si tienes consultas o comentarios relativos a este tema, así como a cualquier otro tema relacionado con la creación narrativa, con la literatura o con la filosofía u otros que se expresan en este blog. Puedes utilizar los medios detallados en el siguiente enlace: CONTACTO. Estaré encantado de comentarlos contigo.
Comentarios
Publicar un comentario
Puedes entablar una conversación sobre este tema: deja tu comentario o utiliza las redes sociales.